Olá! Estamos começando a nossa nova série com dicas de uso do nosso aplicativo. Fique ligado nos anúncios, dentro do aplicativo da Bíblia JFA Offline, porque periodicamente estaremos postando vídeos com funcionalidades e novidades de conteúdo para você.
A dica de hoje: Comparando Versões
Bom, como mostrado no vídeo acima, é muito fácil de ativar essa função, e quanto mais versões você baixar para seu celular, mais poderá comparar.
Tá, mas agora você está se perguntando: para que eu quero fazer isso?
Existem várias respostas do porquê utilizar essa função. Vou citar algumas que eu usei e sinta-se à vontade para deixar aqui nos comentários se você também tiver alguma dica.
Eu venho usando essa ferramenta do app faz algum tempo para enriquecer meu estudo da Bíblia. Ultimamente tenho usado muito para comparar versões em inglês e português. Existem diversas pequenas diferenças entre uma tradução ou outra da Bíblia. Comparar português com inglês, vendo as palavras usadas nos seus respectivos idiomas, me ajudou profundamente a entender novos contextos em que a Bíblia se aplica na minha vida. Essa experiência foi quase como se eu estivesse entendendo a Bíblia de novo.
Por exemplo em Romanos 8:5.
Em português (ARC) diz: “Porque os que são segundo a carne inclinam-se para as coisas da carne; mas os que são segundo o Espírito, para as coisas do Espírito.”
E em uma tradução literal do inglês (NIV) diz:
“Aqueles que vivem de acordo com a carne, têm suas mentes presas àquilo que a carne deseja; mas aqueles que vivem de acordo com o espírito, têm suas mentes presas àquilo que o espírito deseja”
Para mim, a maneira como está escrito em inglês dá um recado muito mais direto do que o texto escrito em português. As palavras usadas no versículo em português “segundo” e “inclinam-se”, para mim não tiveram o mesmo peso que as palavras usadas na versão em inglês: “presas” e “deseja”.
Por isso, é muito interessante explorar diferentes versões. Às vezes você vai se identificar mais com um texto, que use palavras que se conectem com você.
Mas isso não funciona só pra idiomas diferentes. Também funciona para comparar versões da Bíblia no mesmo idioma. Por exemplo, no culto você pode acompanhar a Bíblia na versão que o pastor está lendo e, ao mesmo tempo, na sua versão favorita.
Além dessas dicas, existem outras maneiras de usar este recurso. No seu estudo bíblico você pode utilizar 2 versões com propostas diferentes de tradução, uma formal e outra mais dinâmica. Um ótimo jeito para explorar isso, é indo ver o nosso post sobre versões da Bíblia e quais as diferenças entre elas. Eu vou deixar aqui um link para você acessar esse outro texto e entender melhor o conceito e o foco de cada versão da Bíblia: Como escolher uma versão da Bíblia?
Muito obrigado, e fique ligado para mais dicas!